Motorgeräte Fritzsch GmH
Über uns
Startseite
Onlineshop

Versandkosten
Zahlungsarten
Gewährleistung
Widerrufsbelehrung
AGB
Impressum
Kontakt

Über uns
Öffnungszeiten
eBay-Angebote
Produktvideos
Sitemap
Schnellsuche

Über uns


 

deutsch Wie alles begann

Am 1. Juli 1990, zum Zeitpunkt der Währungsunion, wurde unsere Firma als 1-Mann-Unternehmen gegründet. Der Sitz der Firma war damals noch der Wohnort Breitenbrunn/Erzgebirge.
englisch How our company came into being

On 1 July 1990, in the days of the monetary union, our firm was established as a soletradership really consisting of only one person. Our company headquarters were still situated in Breitenbrunn/Erzgebirge in these days.
französisch Notre succès - autrefois et aujourd'hui

Notre société a été fondée en tant qu'entreprise unipersonnelle le 1 juillet 1990, juste au moment de l'union monétaire en Allemagne. À l'époque, elle avait son siège dans la commune de Breitenbrunn/Erzgebirge.
deutsch In einer notdürftig hergerichteten Scheune und mit einem kleinen Sortiment begann unser Handel mit Motorgeräten. Das Sortiment erweiterte sich schnell und wurde entsprechend den Kundenwünschen ständig angepasst. 1993 machte auch der Fortschritt in Breitenbrunn nicht halt. Aber diese Verbesserung der Infrastruktur brachte für uns große Probleme mit sich. Eine grundlegende Sanierung der Hauptstraße machte eine erfolgreiche Geschäftstätigkeit unmöglich - wir waren fast von der Außenwelt abgeschnitten.
englisch We started dealing in motor machines in a scantily equiped barn although we only had a quite small range of products. Soon, we added more and more articles to our range by adapting the assortment to our customers` wishes. In 1993, progress also came to Breitenbrunn. However, the improvement of the infrastructure lead to a number of problems, too. The main street`s total redevelopment made it almost impossible to be successful in doing business – we have almost been separated from the rest of the world.
französisch Une grange provisoirement mise en état et un assortiment bien limité - voilà comme nous avons commencé à faire le commerce des appareils à moteur. L'assortiment a vite été élargi dans le but de satisfaire les besoins de nos clients. En 1993 le progrès technique frappa également à la porte de Breitenbrunn. Mais l'amélioration de l'infrastructure si désirée qu'était-elle nous a apporté de gros problèmes. Une rénovation complète de la rue principale nous gênait dans toute notre activité commerciale - on était presque isolé du monde extérieur.
Verkaufsraum deutsch So suchten und fanden wir ein neues Domizil in der Kreisstadt Schwarzenberg gegenüber dem Sportplatz an der B 101. Dort wurde ein Verkaufszelt von ca. 100 m² errichtet. In den Monaten April - Oktober wurde dort 2 Jahre lang der Verkauf durchgeführt. Serviceleistungen, sowie der Verkauf in den Wintermonaten wurde weiterhin noch in Breitenbrunn realisiert.
Gleichzeitig lief die Planung für unseren neuen Geschäftssitz in Schwarzenberg ( Neuwelt). Am 15. Mai 1995 war es dann soweit - die Eröffnung des neuen Geschäftsgebäudes von 200 m² konnte gefeiert werden.
Da auch diese Kapazitäten bald nicht mehr zur Präsentation aller Sortimentsbereiche ausreichten, errichteten wir - um der Kundschaft ein angenehmeres Umfeld zu schaffen- 1998 eine Traktorenverkaufshalle von 300m².
englisch So, we started looking for a new place and found it in Schwarzenberg near the sports ground across the street at the B 101. There, we established a "sales tent" of 100 m². For more than 2 years we have sold our products there, from April to October. During the winter months we still had to realize our sales as well as all services offered to our clients by us in our Breitenbrunn's outlet.
For the same moment, we were planning new company headquarters in Schwarzenberg (Neuwelt): On 15 May 1995 we finally made it – the opening of our new business building, which has a size of 200 m², could be celebrated.
As all these capacities were not sufficient enough to present all parts of our assortment, in 1998, we built up a “hall for tractors” of a size of 300 m² to reach a more convenient atmosphere for our customers.
französisch Il fallait donc chercher un autre domicile qu'on a trouvé face au terrain de sport, à côté de la route nationale B101, à Schwarzenberg, le chef-lieu du canton. Une tente d'une surface d'environ 100 m² montée sur ce terrain nous servait d'aire de vente d'avril à octobre pendant 2 années. Quant aux services d'après vente et la vente pendant les mois d'hiver, ces activités-ci furent encore assurées à partir de Breitenbrunn.
En même temps, des planifications étaient en cours pour notre nouveau siège à Schwarzenberg (quartier de ville Neuwelt). Le 15 mai 1995 on a pu fêter enfin l'inauguration de la nouvelle construction avec une surface couverte de 200 m².
On s'est vite rendu compte que les capacités touchèrent à leurs fins afin de présenter la gamme complète de notre assortiment. Pour cette raison et afin de créer un environnement plus agréable pour les clients, on a monté un atelier de 300 m² pour la vente de tracteurs en 1998.
deutsch In den Jahren 2002 und 2003 wurden weitere Lagerhallen mit einer Gesamtfläche von 500m² angebaut. Im Herbst 2005 wurde das Kellergeschoss für die Erweiterung des Verkaufsraumes und des Büros errichtet. Ende 2006 bzw. Anfang 2007 soll das Obergeschoss fertig gestellt werden. Zum jetzigen Zeitpunkt sind in der Firma 10 Festangestellte beschäftigt.
Wir exportieren und importieren Waren aus Skandinavien, Kanada, Dubai, Japan, China, Italien und Tschechien. Wir blicken weiterhin positiv in die Zukunft. Bei aktiven Arbeiten hat man nicht nur alle Risiken sondern auch alle Möglichkeiten. Mit einem Jahresumsatz von 3,5 Mio. im Jahr 2006 zählen wir zu den größten Motorgeräte Händlern in Ostdeutschland.
englisch In the year 2002/2003 we cultivated warehouses with an area of 500 m². In autumn 2005 we built up the basement for the expansion of the salesroom and the office. It will be ready at the end of 2006 or in the beginning of 2007. 10 employees are working in our company at the moment.
We import goods from Scandinavia, Canada, Dubai, Japan, China, Italy and Czech Republic. We are looking in a positive future. With an annual turnover of 3,5 millions in the year 2006, we belong to the biggest motor-appliances dealer of east germany.
französisch Dans les années 2002 et 2003 on y a ajouté d'autres ateliers de stockage avec une surface totale de 500m². En automne de l'année 2005 on a construit le sous-sol pour l'élargissement de la salle de vente et du bureau. L'étage supérieur est prévu d'être terminé à la fin de l'année 2006 / début 2007. Notre société occupe actuellement 10 employés sous contrat à durée indéterminée.
Nos activités d'importation / d'exportation s'étendent aux pays et régions suivants: la Scandinavie, le Canada, le Dubaï, le Japon, l'Italie, la Chine et la Tchéquie. Notre façon de voir le future est toujours optimiste. Le travail actif n'offre pas seulement tous les risques, mais aussi toutes les possibilités. Avec un chiffre d'affaire de 3,5 millions d'euro dans l'année 2006 nous comptons parmi les plus grands commerçants d'appareils à moteur dans l'est de l'Allemagne.
Firma deutsch Stand 2010

Das Obergeschoss bzw. die 2. Lagerhalle ist fertiggestellt.
Das Büro wird dieses Jahr erweitert.
Das Krisenjahr 2009 konnten wir mit einer erheblichen Umsatzsteigerung abschließen.
Zum jetzigen Zeitpunkt hat die Firma 10 Festangestellte und 6 Aushilfen.
englisch State 2010

The top floor (second warehouse) is completed.
The office is extended in this year.
We could end the year of crisis 2009 with a considerable sales increase.
The firm has a staff of 10 permanently employed an 6 casual workers at this time.

französisch Mise à jour 2010

L'étage supérieure / le 2e dépôt est terminé.
Le bureau va être amplifié cette année.
Nous avons pu terminer l'année de crise 2009 avec un accroissement considérable de notre chiffre d'affaires.
Jusqu'à ce moment la société compte de 10 employés réguliers et de 6 mains-d'œuvre occasionnelles.
deutsch Unsere Vorbilder - Horch und Wanderer

Leitsätze für flexible Geschäftstätigkeit:
1. Der Markt ist unser alleiniger Gerichtsherr, er entscheidet allein.
2. Habe Angst, wenn die anderen raffgierig sind, sei raffgierig, wenn die anderen Angst haben. (Warren E. Buffett, CEO, Berkshire Hathaway, Inc.)
3. Es wirkt sehr befreiend, wenn man die Vorstellung aufgibt, man könnte die Zukunft vorhersagen. Es bleibt einem nur eins übrig: sich die Fähigkeiten zu erwerben, auf das einzig Gewisse im Leben zu reagieren - nämlich dass es ungewiss ist. Auf den Erwerb dieser Fähigkeit läuft jede Strategie hinaus. (Lord John Browne, BP, Group Chief Executive)
4. Wer nicht mit der Zeit geht, geht mit der Zeit.
5. Die Zeit ....
englisch Our examples – Horch and Wanderer

Guiding principles for flexible business activity:
1. The market is our exclusive jurisdiction – it rules alone.
2. Be afraid, when die others are greedy, and be greedy, when the others are afraid. (Warren E. Buffett, CEO, Berkshire Hathaway, Inc.)
3. It is very liberating, to give up the idea to can forecast the future. We have no choice but to acquire the ability to react to the sole certainty in the life, namely that it is uncertain. Any strategy comes to the acquisition of this ability. (Lord John Browne, BP, Group Chief Executive)
4. Who not moves with the times, goes in course of time.
5. The time...
Firma

Spruch
französisch Horch et Wanderer - Voici les personnages qui nous prenons comme modèle

Principes d'une activité flexible:
1. Le marché est le seul juge de notre avance et de nos résultats.
2. Soyez craintifs si les autres sont gourmands et soyez gourmands seulement quand les autres sont craintifs. (Warren E. Buffett, CEO, Berkshire Hathaway, Inc.)
3. Il est très délivrant quand on ne prétend plus de pouvoir prédire l'avenir. Il ne nous reste rien d'autre que: d'être capable de réagir à la seule chose dont on est certaine dans la vie - qu'elle est incertaine. Toute stratégie se réduit à acquérir cette faculté. (Lord John Browne, BP, Group Chief Executive)
4. Celui qui n'est pas à la page s'en ira avec le temps.
5. Le temps ...
Spruch
Firma deutsch Besuch im Honda Motorenwerk in Chongqing/China.
englisch Visit Honda in Chongqing/China.
französisch Notre viste dans l'usine de moteurs Honda à Chongqing/China.
deutsch Besuch bei Briggs & Stratton in Chongqing/China.
englisch Visit Briggs & Stratton in Chongqing/China.
französisch En visitant Briggs & Stratton à Chongqing/Chine.
Firma
Firma deutsch Besuch japanischer Geschäftspartner in unserer Firma in Schwarzenberg.
englisch Japanese business partners visited our company in Schwarzenberg.
französisch Rencontre avec des partenaires japonais dans notre société à Schwarzenberg.
deutsch Besuch der Forstmesse "FOREST EXPO" in Kanada.
englisch Visit "FOREST EXPO" in Canada.
französisch Lors de la FOREST EXPO au Canada.
Firma
Firma deutsch Besuch in Indien.
In Indien kann man geschäftlich erfolgreich sein - man muss sich nur darum kümmern.
englisch Visit to India
It is possible to be successful as regards business in India, but it is necessary to bother about it.
französisch Visite de l'Inde.
On peut avoir du succès dans l'Inde - mais il faut en prendre soin.
deutsch Besuch in der Ukraine / Belarus.

Der wilde Osten - Grenzübergang nach Ukraine - was kommt jetzt!
6000 Kilometer unterwegs auf der Suche nach neuen Geschäftspartnern.
Das Leben pur.
englisch Visit to Ukraine / Belarus

The wild east – border crossing to the Ukraine. What happens now?
6000 kilometers away in search of new business partners.
The life purely.
französisch Visite de l'Ukraine / Bélarus.

L'Est sauvage - passage de la frontière vers l'Ukraine - qu'est-ce que nous attend maintenant?
6000 kilomètres en route pour rechercher de nouveaux partenaires.
La vie pure.
Firma
Spruch  Ukraine
Firma deutsch Besuch in Estland
englisch Visit to Estonia
französisch Voyage à l'Estonie

Schneefräsen, Wintertechnik
Schneeschilder, Wintertechnik
Holzspaltautomaten Holzspalter
Allradtraktoren, Kleintraktoren, Anbaugeräte und Zubehör
Einachser und Zubehör
Über uns
© 2012 Motorgeraete-Fritzsch
powered by WESO24 Web Solutions ®